Muchas superproducciones incluyen mensajes, imágenes o elementos ocultos. Estos “Easter eggs” (o huevos de Pascua), aunque no afectan al argumento, aportan una perspectiva distinta.
Lo cierto es que algunos son más difíciles de detectar que otros, sobre todo si solo hablas inglés. Puedes ver las películas que aparecen a continuación miles de veces, pero si el inglés es el único idioma que entiendes, es muy probable que te pierdas algún que otro giro argumental.
7 MENSAJES OCULTOS QUE TE HAS PERDIDO SI SOLO HABLAS INGLÉS
Hemos recopilado siete de los mensajes ocultos, o huevos de pascua, más interesantes contenidos en películas, y todos tienen una cosa en común: ninguno está en inglés.
1. IRON MAN (2008)
Iron Man es la primera de una serie de películas de Marvel sumamente exitosas, pero este largometraje de superhéroes ofrece algo más que tecnología sofisticada y un playboy multimillonario y ocurrente.
Al principio de la película, Tony Stark es secuestrado por extremistas, que más adelante nos enteramos de que trabajan para su socio comercial. Salvo que hables urdu, la lengua oficial de Pakistán.
Cuando los terroristas exponen sus demandas, desvelan la trama de la película al mencionar a su socio. Si Tony hablase urdu, ¡podría haberse ahorrado un montón de tiempo y esfuerzo! Pero no tendría una historia original tan inspiradora.
2. LA COSA (1982)
La Cosa es un clásico de culto que dio paso a una era de películas de terror y ciencia ficción. El horrendo argumento se centra en un extraterrestre infernal empeñado en acabar con todos y todo sobre la faz de la tierra.
Al principio de la película, un piloto de helicóptero noruego trata de informar al equipo de investigadores estadounidenses de que el perro de trineo al que está persiguiendo ES la cosa. Desgraciadamente, nadie le entiende, y en el revuelo que se produce a continuación, el piloto muere asesinado a tiros.
Sin embargo, y como acabarán dándose cuenta los personajes principales, la criatura tiene un as bajo la manga: la capacidad de imitar y reproducir cualquier forma de vida; un hecho que podrían haber conocido antes si hubiesen sido capaces de entender al piloto.
“Apartaos de eso. ¡No es un perro, es algún tipo de cosa! ¡Imita a un perro, pero no es real! ¡¡APARTAOS IDIOTAS!!”
3. EL CÓDIGO DAVINCI (2006)
El Código Davinci es una película que trata de acertijos, enigmas y soluciones, por lo que este huevo de pascua no será ninguna sorpresa.
A lo largo de todo este thriller de 2006, el argumento señala al Obispo Aringarosa como el principal adversario. Pero, ¿qué emoción puede tener una película de misterio si descubre a los personajes clave mucho antes del final?
Pero hay un grupo de espectadores que inmediatamente se dan cuenta de que la historia no es tan simple como parece. Si hablas italiano, sabrás que el nombre del obispo —Aringa Rossa— significa “arenque rojo”, una expresión que se utiliza para indica que algo es engañoso o ilusorio (red herring en inglés).
4. GUARDIANES DE LA GALAXIA (2014)
En todas las películas de Marvel anteriores a su fallecimiento, Stan Lee, el legendario escritor de cómics, hizo una aparición breve pero muy esperada. Aunque su cameo en Guardianes de la Galaxia no fue ninguna sorpresa, supuso mucho más de lo que se ve a simple vista.
Cuando Mapache Cohete está escaneando a varios transeúntes, ve a Lee charlando con una chica joven. En lo que la audiencia de habla inglesa no se fijó (ni ningún hablante de cualquier otro idioma terrestre) es que junto a su rostro estaba la palabra “Excelsior” en skrull, uno de los dialectos alienígenas de la película. Excelsior era el lema de vida de Stan Lee, y en latín significa “siempre hacia arriba” o “aún más alto”.
5. HEATHERS (1988)
El argumento de Heathers puede ser difícil de creer, pero eso no hace que este elemento oculto sea menos importante. La protagonista, Verónica, se ve envuelta sin saberlo en el asesinato de varios estudiantes de secundaria a manos del misterioso J.D.
Como parte de su estratagema, J.D. le dice a Verónica que van a intimidar a algunos de los atletas fingiendo dispararles. Sin embargo, y como averiguamos más adelante, la pistola estaba cargada con balas de verdad, un hecho que los espectadores alemanes ya conocían. Cuando J.D. revela su plan, se refiere a la munición como balas “ich lüge”, que significa “yo miento”.
6. SALVAR AL SOLDADO RYAN (1998)
Salvar al soldado Ryan es una trágica representación de la Segunda Guerra Mundial, y aunque hay un mar de lágrimas para cuando aparecen los créditos, es posible que este huevo de pascua te parezca aún más traumático. Al final del desembarco en la playa de Omaha, los aliados disparan a las fuerzas alemanas en retirada. Pero en una escena entre quienes parecen ser dos soldados alemanes, uno de ellos es checo.
Si hablas checo, sabrás que el soldado dice “¡Por favor, no dispares! ¡No soy alemán, soy checo, no he matado a nadie! ¡Soy checo!”. Desgraciadamente, era muy habitual que la gente de países vecinos se viera obligada a luchar a favor de la ocupación nazi.
7. MATRIX RELOADED (2003)
Y terminamos nuestra lista con un “Easter egg” que, aunque no es esencial para entender la historia, es bastante divertido. Parte de la misión de Neo para acceder a la fuente de Matrix, es encontrar al cerrajero. El único problema es que el cerrajero está retenido por Merovingio, un programa malicioso con una predilección por el idioma francés.
Mientras que Merovingio deja claro que está jurando cuando se encuentra con Neo, no hay subtítulos (convenientemente) que traduzcan lo que está diciendo. Pero aquí estamos para desvelar sus blasfemias (de una forma SFW, por supuesto).
Es difícil traducir la frase directamente, pero dice algo así como, “Maldito put* imbécil e inútil de mier** hijo de tu jodi** madre”.