


Los beneficios de un cerebro multilingüe
¿Sabías que el cerebro de un hablante bilingüe podría funcionar de forma distinta al de un monolingüe? En este artículo analizamos los beneficios de hablar dos (o más) idiomas.
Vayamos al grano: por qué España es un mercado ideal para el e-commerce
España está demostrando ser un mercado ideal en lo que a e-commerce se refiere. Hay numerosos factores determinantes, desde el idioma hasta un mercado menos competitivo.
10 cosas que probablemente no sabías acerca de Google Translate
Cuando comenzó, Google Translate sólo tenía dos idiomas y unos pocos centenares de usuarios. Hoy en día, es un ejemplo puntero de traducción automática con más de 500 millones de usuarios. Aquí tienes 10 curiosidades interesantes acerca de Google Translate.
Cómo producimos traducciones coherentes siempre
Bienvenido a Yuqo, un servicio de creación de contenido y traducción que proporciona contenido original, preciso y de calidad a todos sus clientes.
5 charlas increíbles de TED sobre el lenguaje
El lenguaje es una parte integral de nuestras vidas. Pero no solemos dedicar mucho tiempo a pensar en profundidad acerca de ello. Si quieres saber más sobre cómo influye el lenguaje en la vida del ser humano, echa un vistazo a estas 5 estupendas charlas TED.
¿Por qué es tan importante la traducción?
Con las redes sociales, las páginas web y la educación expandiéndose por los cinco continentes, y no solo por países de todo el mundo, la traducción es más necesaria que nunca. Por ello, las traducciones concisas y de calidad son una parte fundamental de una presencia online exitosa, ya que permiten que nuevos mercados experimenten tu contenido.
El desarrollo del lenguaje: ¿es innato o adquirido?
¿Por qué los humanos no pueden hablar con los animales y viceversa? ¿Es esta incapacidad resultado de determinados genes que faltan en nuestro ADN, o es simplemente porque nunca hemos necesitado adquirir esta habilidad? La premisa básica de lo innato frente a lo adquirido ha suscitado argumentos sobre el desarrollo lingüístico durante décadas.
10 compañías internacionales y sus errores de traducción
Cuando las multinacionales fracasan con sus campañas de marketing, las reacciones no se hacen esperar. Pero este fracaso conlleva un mensaje: la traducción cualificada es sumamente importante para el éxito de una empresa.
21 traducciones pésimas (y muy divertidas) de títulos de películas
¿Quieres echarte unas risas? Aquí tienes las 21 traducciones de títulos de películas más divertidas de todo el mundo.
10 datos que desconocías sobre el alemán
El alemán es la lengua materna de algunos de los pensadores y escritores más influyentes del mundo. En este artículo, examinamos 10 datos interesantes, y a veces bastante extraños, sobre este idioma fascinante.