El comercio ya no volverá a estar limitado a fronteras internas. De hecho, la globalización permite incluso a los negocios de tamaño muy reducido conectar con clientes internacionales de una manera mucho más fácil que antes. Además, las barreras tradicionales de comercio transfronterizo están cayendo.
Más allá de los tratados y tarifas comerciales, el cambio de moneda siempre ha supuesto un problema. Sin embargo, a día de hoy, esos inconvenientes se están esfumando por completo. El auge de las FinTech está revolucionando los pagos en divisas internacionales, haciéndolos no solamente más baratos, sino disponibles en tiempo real. Un mejor acceso a la red móvil y de datos, está rompiendo moldes para el comercio electrónico a nivel global.
Por lo tanto, tu web se convierte en la puerta de entrada obligatoria para tu negocio. Ésta es la realidad para prácticamente cualquier sector, producto o servicio.
TANTAS PREGUNTAS
Mantener un interés en mercados foráneos y llegar a ellos son dos conceptos bien diferentes. ¿Cuáles son los mercados más interesantes a nivel global? ¿En dónde puedes conseguir más por menos? ¿En qué mercados compensa traducir toda tu página web? Además de lo anterior, la siguiente es una consideración muy importante. ¿Qué países, independientemente del idioma utilizado, compran más online? Especialmente si hablamos de la clase de productos que tu negocio vende.
En Europa, esto se ha convertido en una consideración fundamental. El comercio electrónico está empezando a ser aceptado como la corriente principal en la mayor parte del continente, aunque algunos países están más adaptados y comprometidos con el comercio electrónico que otros. Teniendo en cuenta todas esas cuestiones, examinemos 3 lenguas a tener en cuenta a la hora de fijarnos en mercados de comercio electrónico.
En primer lugar, la gente tiende a sentirse atraída por las páginas web escritas en su idioma. Todo tipo de webs, desde páginas informativas, hasta la clase de contenido de comercio electrónico que tu negocio busca ampliar.
EL INGLÉS ES EL IDIOMA ONLINE MÁS IMPORTANTE
Nadie sabe realmente cuál es el idioma más utilizado en internet. La UNESCO incluso investigó este asunto durante la primera década de este siglo. Descubrieron que a pesar de que el porcentaje total de páginas webs en inglés descendió, seguía siendo uno de los idiomas más empleados en toda la red. La mayoría de las cifras colocaron a las webs en inglés, o aquellas escritas mayoritariamente en inglés, a la cabeza, obteniendo aproximadamente la mitad del tráfico a día de hoy.
Aunque esto significa que las páginas web escritas exclusivamente en inglés reciben una cantidad de tráfico inmensa, sin duda esto no supone que puedas prescindir de ofrecer traducciones a usuarios no anglófonos. Por desgracia, los estadounidenses no suelen valorar la importancia de otros idiomas o los ajustes culturales en términos de comercio electrónico. En otras partes del mundo – especialmente en Europa – la población es políglota y tiene más dinero para gastar. Se trata de factores que simplemente no deben ignorarse.
¿DONDE SE GASTA MÁS?
Las estadísticas en cuanto a comercio internacional son un poco más sencillas de cuantificar cuando hablamos de estrategia online. De lejos, los consumidores más importantes a nivel internacional son los canadienses, alcanzando un asombroso 37% del gasto total anual. Los australianos ocupan el segundo lugar con un 8%. Alemania y Reino Unido llegan conjuntamente al 10% (solo los ingleses llegan al 7%). Por último, Suiza, Francia y Brasil también alcanzan cifras significativas en el mercado online global. La parte restante está dominada fundamentalmente por países asiáticos.
Además, también hay mercados en auge para cierta clase de bienes y servicios en la periferia de las grandes locomotoras económicas. Se trata de nichos valiosos cuyo público no debería ser obviado.
Cuando elaboramos la estrategia para una campaña online, no podemos pasar por alto los patrones del cliente actual. Intenta planificar un crecimiento en el número de clientes y obsérvalo en relación al tamaño del mercado global y el correspondiente interés en el comercio electrónico. Estos pasos te pueden ayudar a determinar en qué mercados merece la pena concentrar tus esfuerzos en primer lugar.
¿QUÉ IDIOMAS HABLAN LOS MEJORES CIBER CLIENTES?
1: INGLÉS
Incluso si el inglés no es tu idioma materno, a día de hoy, las páginas traducidas al inglés son necesarias si quieres penetrar en casi cualquier mercado del mundo. Los estadounidenses están muy acostumbrados a comprar online. Así es como muchos neoyorkinos hacen la cesta de la compra hoy en día. Al igual que con otros lenguajes, las webs en inglés deberían estar escritas en un dialecto inglés nativo. El servicio de atención al cliente tiene mucha importancia en Estados Unidos, y una de las mejores formas de demostrarlo es hacer tu página web fácil de entender.
Otro gran sector del E-commerce anglosajón son los británicos. El Reino Unido es un territorio insular. Por lo tanto, los británicos están acostumbrados a comprar en el extranjero. Internet convierte ese proceso en algo muy sencillo para ellos. También garantiza el acceso a producto barato. Sin embargo solo porque tu página web esté escrita en inglés, no debes descuidarte. Como afirmó Bernard Shaw, “Inglaterra y Estados Unidos son dos culturas separadas por un idioma común”.
Esto cobra aún más importancia cuando nos dirigimos a los consumidores canadienses. No solo ocupan la mayor cuota de clientes globales, sino que muchos de ellos hablan francés. Y por supuesto, no nos olvidemos de los suizos, que hablan tres idiomas de manera fluida (alemán y francés además del inglés).
Cuando presentas una página web en inglés, además de en Europa y Estados Unidos, estás creando contenido para otros potenciales consumidores internacionales en diferentes países.
Hablamos de Australia, Sudáfrica y muchos países asiáticos. Una gran parte de la población china, y sobre todo la India, habla inglés. Aunque estos países todavía no realizan un gran número de transacciones, están avanzando con paso firme en esa dirección. El suministro de energía es con frecuencia un problema en estos países, al igual que el acceso a internet. Sin embargo, si encuentras la estrategia para conectar con ellos, son clientes que no querrás dejar escapar.
2: ESPAÑOL
El español es el “otro” idioma con el que los estadounidenses están familiarizados. No solo por la extensa población latina de Estados Unidos, sino por su proximidad a países de habla hispana al sur de la frontera. Y obviamente están los españoles. El mercado doméstico de comercio electrónico en España está empezando a crecer como la espuma y su tendencia ha sido positiva durante la mayor parte de esta década.
3: ALEMÁN
Los alemanes no solo son la economía más fuerte de la UE, sino que también se han adaptado al comercio electrónico de maravilla. Solo por detrás del Reino Unido en cuanto a ventas en el E-commerce transfronterizo europeo, el alemán es un mercado muy eficiente tanto en comercio interior como exterior. Las exportaciones e importaciones son el pan nuestro de cada día para la mayor parte de las empresas alemanas.
Como consumidores, quienes tienen al alemán como lengua materna, se están convirtiendo globalmente en una de las audiencias online cada vez más valiosas. Sí, por supuesto, también hablan inglés – en muchos casos, bastante mejor de lo que otros hablan el alemán. Sin embargo, si quieres tener acceso al consumidor alemán, tu web también debe “hablar” alemán. La friolera del 61% de la población compra online. De hecho, la mensajería digital se ha extendido a lo largo del país en proporciones superiores a las de Estados Unidos. Estos datos confirman a Alemania como un mercado rico, valioso y comprometido. ¡Planifica en consecuencia!
Y LOS SIGUIENTES EN LA LISTA SON…
Hay un par de idiomas imprescindibles que cualquier profesional del comercio online también debe tener en cuenta. Polonia y Dinamarca son dos mercados interesantes en el comercio electrónico, sobre todo en lo referente a ventas transfronterizas. Ambos países presentan economías domésticas sólidas, pero además parecen “hambrientos” por productos foráneos.
¿CÓMO PREPARO MI PÁGINA WEB?
Si quieres lanzar campañas en un nuevo mercado, no podrás hacerlo solo. Necesitarás el apoyo de traductores nativos para hacer tu web más local. Estas necesidades son mucho más que simples textos comerciales transcritos palabra por palabra.
Afortunadamente, hay muchas herramientas de apoyo disponibles, así que no tendrás que afrontar el proceso como un completo principiante. Existen servicios de consultoría de gran reputación, con traductores nativos, fácilmente disponibles y más asequibles que nunca. Estos servicios también están para ayudarte con problemas culturales. Así, se garantiza un contenido relevante y de la mejor calidad, que nunca ofenderá o aislará a clientes potenciales. Una página web localizada adecuadamente incluye el diseño, el mensaje y la presentación como un todo.
En definitiva, el comercio electrónico ha penetrado en el comercio global, y va camino de continuar su reinado. Abre una puerta a los idiomas anteriormente mencionados, asegura tu presencia online y fija tu objetivo en la cultura con la que te interesa conectar. Independientemente de dónde procedan tus clientes, todos nos podemos beneficiar de estrategias de venta cercanas y específicas para el idioma en cuestión.